My friend asked me the meaning of the sentence below:
May, for this effect was only tested in conditions with a task (see further below).
(excerpt from a scientific paper, p.28)
I think the meaning is "we can only say 'may' as this effect was only tested in conditions with a task" because preceding sentences use "may".
However, I'm not sure about the interpretation because I have never seen this usage of "may".
EDIT: As @rcook says, I should have provided more context.
The below is the full paragraph which contains the sentence:
Contrary to other reports [12,27], no clear effect of habituation was found in the present study. This may be ascribed to the fact that the majority of MISC ratings were 5 or less, i.e., no nausea felt, although one subject withdrew from the experiment due to nausea. Although strictly speaking, “sickness” may intuitively overvalue the average symptoms observed in this study, I will still use it for reasons of simplicity, also because it is part of the motion sickness syndrome as a whole. Furthermore, in combination with the observation that the MISC ratings were not saturated on average within the 20 minute exposures used here, it might be anticipated that with a stronger stimulus and/or a longer exposure time, the effect of habituation would have become evident. Larger effect sizes may, furthermore, be anticipated when using non-blindfolded subjects. In , for example, the least sickness was observed in blindfolded subjects exposed to ship motion in a simulator as compared to viewing both an Earth-fixed and a subject-fixed environment. A larger effect of vibration per se may, lastly, be obtained by omitting a mental distraction task, thus allowing the subjects to “think freely”. May, for this effect was only tested in conditions with a task (see further below).