The following expression seems to be quite common:
without further ado
Despite “ado” is a word with its own meaning I do not hear native speakers use it much separately. Is it the word that is mostly used only as a part of the phrase?
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
The word "ado" is an example of an archaic word surviving as part of familiar idioms. "Without further ado" is a fairly common expression, as is "much ado about nothing", which is the title of a Shakespeare play, and most native speakers are familiar with these expressions. Beyond these idioms, the word "ado" in isolation isn't used much at all. Some comments to this answer have suggested that the word might be used in some regional British dialects, but in other English speaking countries, it is not used at all. As a native British English speaker myself, I haven't heard it used outside of the two idioms but evidently, in some remoter regions, it might be.
A similar word "to-do" (meaning more worry/work than ought to be necessary) is used a little more in British English, and you will find a few more modern examples using it. This ngram compares the use of "a to-do" and "an ado" in literature.