6

In French we use “la rentrée" to mean the return to work after the slack period of the summer break in France. It is used by students, workers and pretty much anyone else. Is there any English expression to convey a similar meaning?

  • @StoneyB Thanks, can you use "back to school" for non-students as well? – Franck Dernoncourt Jun 21 '14 at 21:14
  • 1
    No (except, obviously, teachers) - but in the US few people outside academe get more than a couple of weeks of vacation a year, so there is no prolonged break to return from, – StoneyB Jun 21 '14 at 21:15
  • @snailplane Yes, thank you - serves me right for answering while listening to the baseball game: the GOB punished me for impiety. – StoneyB Jun 21 '14 at 21:28
  • In the US, back to school, but it is used as an attributive or adverbial, only very rarely as a nominal. – StoneyB Jun 21 '14 at 21:29
  • Il n'y en a pas! C'était la première chose qu'on m'a demandée quand je suis arrivé en Suisse. Nous, les anglophones, on n'a pas de nom pour ça, on doit l'expliquer par donner tous les détails. – Justin Young Nov 14 '15 at 20:28
3

Not really, in the sense that you use it. This is because, as StoneyB has mentioned, there is no real equivalent to the French summer break in either the UK or the USA.

A literal translation would be "re-entry", which is indeed the term used when someone is returning to the job market after a leave of absence, but this isn't generally used for coming back from vacation, and isn't used if you are returning to the job you left. It would be more common after, perhaps, taking a year off after having a child, recovering from a prolonged illness or accident, or coming out of retirement. For example:

Five years ago, I won $100 million in the lottery. I find that I have managed to spend it all, so I have to re-enter the job market.

  • I don't see why we don't have an equivalent summer break in the USA, it seems the same to me? My sense is that the French language is a bit more focused on movement than English is. – Justin Young Nov 14 '15 at 20:32
  • I believe you are thinking of schools. In France, there is a government-mandated five weeks of vacation for full-time employees. – BobRodes Nov 16 '15 at 5:54
4

In Australia it is called "Back to school". The new school year and the cranking up of work again after the summer holidays is from mid to late January. So many people would wish each other "Happy New Year" for the first couple of weeks - probably haven't seen each other since before Christmas.

  • 1
    I support your answer. I had a game with special event. In the French version it was called: "la rentrée" and in the English version it was: "back to school". – Quidam Dec 20 '16 at 13:30

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.