But if it was the end of things for Kitty Teresa, it was not, as they had imagined it would be, entirely so for Henry and Bridget. When plans were made, it was put to them that they might continue their occupancy of the gate-lodge as caretakers of the larger house, that for the time being at least the herd would be made over to them to give them a continuing livelihood. "You’ll do better with the creamery cheque," Heloise estimated, "than with what wages we could afford. We think that fair." Only passing time, the Captain added, could settle all this confusion.
I think in the part in bold Heloise is talking about how to pay the wages of their workers and she said it is better to give them cheque and this wages is better than wages they had paid before?
Or can we say "creamery cheque" means: the workers of creamery factory? but it seems odd to me.
Source: The Story Of Lucy Gault By William Trevor