Consider this sentence I found in a chess textbook:
This book starts with prophylaxis because I'm convinced that in order to master positional thinking, one needs first to master prophylactic thinking.
Now, in my native language, there should a comma between that and in order, as you can't separate a conjunction (in this case, "that") from the clause it introduces (namely, "one needs first to master prophylactic thinking") by using a comma. Whatever comes in between the conjunction and the clause must be wrapped up between two commas. So in this case I'd have written
This book starts with prophylaxis because I'm convinced that, in order to master positional thinking, one needs first to master prophylactic thinking.
Does this rule exist in English as well? Or do you think sentence 1 is correct the way it is?