I pity those who lost their money in gambling.
I pity them who lost their money on gambling.
I know the first one is correct, but I think there is nothing wrong grammatically with the second sentence. Am I wrong somewhere?
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI pity those who lost their money in gambling.
I pity them who lost their money on gambling.
I know the first one is correct, but I think there is nothing wrong grammatically with the second sentence. Am I wrong somewhere?
"I pity those who lost their money in gambling."
This is correct.
"I know the first one is correct, but I think there is nothing wrong grammatically with the second sentence."
I'm assuming you are a learner of English. You'll not have heard the second sentence used, so a general rule is: Don't use it. Even saying it once is slightly contaminating your understanding with an error you will have to practice to unlearn.
Aside: If as a learner you see the entire English language left to learn as a pile of coal in front of you which you have to shift, it's enormous - and there's in all of us a temptation to find a certain number of general rules so as to reduce this down to a smaller number. I say, resist this urge: not only ie English firstly too irregular for regular rules to help much; but secondly you'll learn the expressions along the way as you practice - and thirdly, Looking for rules is wasting valuable time when you could be speaking reams of English!
"Them," combined with the "who," has to be used with a preposition like "to," "from," or "with."
"I pity them," by itself, is a grammatically correct sentence, but when you connect the dependent clause with "who," it is no longer correct.