I just read a piece of news about the use of fireworks to celebrate Easter in Greece, and found a sentence as follows:
"A sixty-eight year old dealer had his warehouse raided this week and the police confiscated nearly a million and a quarter bangers, rockets, and firecrackers."
My question is that this sentence uses the structure called: "have something done" = have + something+ participle verb. This sentence usually means that a person needs to do something but that thing is done by someone else, e.g. "I just had my hair cut today" means I needed to have a hair cut and someone did it for me, not, I did it myself.
In this case, the police raided the warehouse of the dealer when he did not ask for it at all. Why was this structure used in this sentence? It's supposed to go like this: 'The police raided the warehouse of a dealer and confiscated...' isn't it?