According to the Cambridge Grammar Of The English Language, the as-clause as a dependent of a nominal could be interpreted as follows:
- "The plan as current conceived" means the plan was conceived in such-and-such a form.
- "The church as it was in 1900" means the church was in such-and-such a state in 1900.
So, for this made-up phrase of mine:
the law as it affected people
I try an interpretation similar to the first two phrases in the grammar text:
the law was in such-and-such [something]
But I don't know what that [something] should be. Did I make an error?
Inspiration for this question came from pages 1146 and 1150 of the CGOTEL.