I'm in a zoo, looking at a hippo. I say to my friends,
I've never seen a real hippo before. My long-standing wish's been finally satisfied.
Can I change the first sentence to
I never saw a real hippo before?
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI'm in a zoo, looking at a hippo. I say to my friends,
I've never seen a real hippo before. My long-standing wish's been finally satisfied.
Can I change the first sentence to
I never saw a real hippo before?
You can use the past tense, but the present perfect would be the usual way to express the meaning in the first sentence, especially in British English.
There is a clear connection to the present (Right now I'm looking a hippo). This favours the present perfect.
Yes, in that context, the two tenses mean the same. It shouldn't end with a question mark, of course.
The second sentence would be more likely as My long-standing wish has finally been satisfied. Note that the contraction wish's is unlikely. Also, the word order of finally been satisfied seems more likely than been finally satisfied.
"I never saw" would typically be used when you could've seen the thing you're talking about for some period of time, but now it's no longer possible to see it. This might carry a bit of an implication of something like regret or surprise due to the use of "never". For example:
I never saw the world's largest hippo before it passed away last year.
I never saw Dumbo in the theater.
"I didn't see" is similar, except without the implication of regret or surprise. It could also be used for something that would be considered more of a single event (unlike "I never saw"). For example:
I didn't see Dumbo in the theater.
I didn't see the hippo that just ran past us.
I didn't see Dumbo on its opening night.
(It would sound strange to use "I never saw" for either of the last two.)
"I've never seen" would be used if it's still possible to see the thing you're talking about. For example:
I've never seen Dumbo.
I've never seen a real hippo before.
"I haven't seen" is similar, but without the emphasis on "never".
I haven't seen Dumbo.
I haven't seen a real hippo before.
If you've only ever seen models or paintings of hippos, then it would be correct to say "I've never seen a real hippo before". However most people have seen real hippos on TV, or have seen photos of real hippos, so this would not generally be correct.
Instead, you would normally say
I've never seen a hippo in real life before.
You're probably familiar with the internet abbreviation IRL, for whether you're physically doing something or just doing something online. Same thing.
A slightly old-fashioned version would be
I've never seen a hippo in the flesh before.
because historically the best way of preserving an animal specimen for show was to skin it (removing the flesh).
"I never saw" is something that would more commonly be used in a scenario in which you are talking about something that was being discussed, for example: "Remember when we saw that movie..." - "I never saw that movie".
Though you could use it in the context that you've described, the more common phrasing would be "I've never seen a real hippo before".
This article is a short and easy description of "seen" vs. "saw" for your reference!
wish’s
, while technically a valid contraction, is exceedingly unlikely to appear in actual usage (you may hear something very close, but the vowel inhas
will almost always still be present to some extent). English phonotactics is rather picky about when and how consonants can be next to each other, and doesn’t allow the sequenceshs
(with or without the apostrophe) unless there is a syllable boundary between thesh
and thes
(this is why plurals of nouns that normally end insh
end inshes
).