Short answer:
The correct answer for the OP is that 'if I take' is perfectly correct modern English. 'If I take' and 'if I took' mean the same thing.
Long answer:
It seems like there's a lot of confusion in the answers about tenses and whether a subjunctive construction needs to use a past or present tense verb.
This is to misunderstand both the English subjunctive mood, or irrealis, how the subjunctive is actually spoken in modern English, and to add further confusion rather than answer the OP's question.
The subjunctive mood does not convey tense or sense of time. It conveys senses of uncertainty and doubt independent of time. To quote Wikipedia:
In Modern English, the subjunctive is realised as a finite but tenseless clause where the main verb occurs in the bare form.... the English subjunctive is reflected by a clause type rather than a distinct inflectional paradigm. [Emphasis added]
In other words, there's no need to use the past tense form of verbs, or to use 'singular were', 'should', 'would', etc.
Arguments about the 'correctness' of past or present 'tense' of verbs used to construct subjunctive clauses tend to ignore the fact that a) English speakers, in reality, tend to be all over the place as to which form of a verb they choose when constructing sentences with a subjunctive meaning because b) using different tenses doesn't change the meaning of a subjunctive clause.
Would you mind if I take a rain check?
Would you mind if I were to take a rain check?
Would you mind if I took a rain check?
Mean exactly the same thing, and all are equally correct. If you use 'took' instead of 'take' there is still nothing 'past' about the construction. Indeed, the person is talking about the possibility of taking a rain check in the future ... yet no future tense verbs are used in the construction, as they'd create a sense of realis future definiteness that won't work with the irrealis intent. "Would you mind if I will take a rain check?" is ungrammatical and nonsensical.
Subjunctive pick and mix:
If I was to learn English, I would be well-advised to practice.
If I were to learn English, I will be well-advised to practice.
If I am to learn English, I would be well-advised to practice.
If I were to learn English, I should be well-advised to practice.
If I am to learn English, I shall be well-advised to practice.
Different subjunctive constructions, all grammatical (even if some still consider 'was' to be 'wrong'), using different 'tenses' and forms of auxilliary verbs pretty much at random, all with exactly the same meaning.