0

Not only have I had enough with him, but I also don't care about him anymore.

My sentence above has been corrected for me like this:

Not only have I had enough of him, but I also don't care about him anymore either.

It makes me think that the corrector doesn't suggest using also in negative sentences. Am I thinking that correctly?

2 Answers 2

1

We usually have enough "of" someone, not enough "with" him, so the first correction is good. However, there is no reason to add "either". In fact, it is redundant after "also". You could write:

Not only have I had enough of him, but I also don't care about him anymore.

Or:

Not only have I had enough of him, but I don't care about him anymore, either.

The first version maintains the common correlative pair "not only . . . but also". The second replaces "also" with "either".

You may be interested in this question: https://english.stackexchange.com/questions/7409/is-i-also-dont-know-less-correct-than-i-dont-know-either

1

but I also don't care about him anymore.

To my ears, this is grammatical, but would flow slightly better with an intensifier somewhere:

  • but I also just don't care about him anymore.
  • but I also don't care about him anymore either.
  • but I also don't really care about him anymore.

In spoken English, I'd probably use all three, to be honest:

  • but I also just don't really care about him anymore, either.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .