4

The headlines on the Huffington Post reads

Grandfather Of Australian Boy Pictured Holding 'DECAPITATED' Head In Syria Tells Of Shock

Decapitated? It's used as an adjective here. That seems strange usage to me.

How? This way...

decapitate (verb) - Cut off the head of (someone)

The sentence could be - A cruel militant decapitates a soldier. This means he cuts off the head of the soldier.

So, once this brutal procedure is done, the head is separated from the body and then we can use the adjective decapitated. But then, it is the body that takes the adjective and not the head. That's how OxfordDictionaries defines the adjective decapitated in its example:

a decapitated body

So, it is decapitated body and not the head. What do we write a beheaded body or a beheaded head?

I would not have any problem with this headline (hypothetical)

A shocking image of boy holding severed head with decapitated body lying nearby in the pool of blood

To prove my point further, I would cite here something authentic that I as a doctor have read and used.

Let's take the word 'amputate'. It means to remove an organ from the body. It's a surgical procedure to save someone's life. For instance, if you have a diabetic foot, to prevent it spreading further, surgeons amputate that foot and the patient is saved. In this case, after surgery, we have amputated foot and not amputated patient! The latter simply means dead patient! Because you amputate a limb from the patient's body.

In the same way, we may have amputated limbs and not amputated body. If the surgery has been recently performed, we say, "That's the patient of diabetic foot, operated amputated." Yes, looking at the cut foot we say, "That's the foot, amputated." That is because the surgeon did not amputate the patient, but his foot. :)

Again, back to the question, if you cut off the head, the process is decapitating. After decapitating, you have severed head and decapitated body not decapitated head. So, would you confirm that the usage of the word is incorrect. Or am I missing something?

Thanks for reading! :)

19
  • 6
    "So, kindly confirm, that usage of the word is incorrect." <== Many of us native English speakers naturally use that word in that way. And so, obviously that usage of the word isn't incorrect.
    – F.E.
    Commented Aug 13, 2014 at 17:41
  • 1
    But you didn't change the meaning of that sentence. And what I said earlier still stands. There's a big problem with your question-post: that is, you are assuming that native English speakers are wrong when they use that type of usage. You should actually be asking why so many native English speakers find that kind of usage acceptable and why they speak and write that way.
    – F.E.
    Commented Aug 13, 2014 at 18:38
  • 3
    That headline that you are criticizing is from a USA/UK online publication, which is written in English by writers and editors who are paid to write in more-or-less standard English for a native English speaking audience. Their style of English will often be more on the formal side than informal. Also, that sentence you are criticizing is a headline of an article, and headlines have their own way of wording stuff. And yes, simply put: English is what we the native English speakers speak.
    – F.E.
    Commented Aug 13, 2014 at 19:58
  • 1
    Why do so many people say pair of panties, but a bra? Let's educate them! Commented Mar 5, 2015 at 23:50
  • 1
    @Jay Er, you're replying to an 8 month old comment? Also, as to: But to say, "A professional writer wrote it, therefore it is correct" just doesn't follow. <== Did I say that?
    – F.E.
    Commented Apr 23, 2015 at 8:41

5 Answers 5

5

As said in the comments, you are correct in doubting the usage of decapitated in that sentence. It should be "severed head" since the act of "decapitation" is done to the body and not the head, the head is removed from the body (the head is not removed from the head). The head is de-bodyfied. Somehow that sounds really gruesome though.

3
  • 1
    The head is decorporated.
    – Dangph
    Commented Aug 13, 2014 at 7:37
  • That makes it sound even more gruesome. It looks like it already has another usage though: en.wiktionary.org/wiki/decorporation
    – Vincent
    Commented Aug 13, 2014 at 7:40
  • 1
    It's somewhat redundant and perhaps not ideal—I wouldn't recommend the phrase myself—but it's common enough in corpora that I'm reluctant to characterize it as an error.
    – user230
    Commented Aug 13, 2014 at 23:45
7

'Decapitated head' is actually more common than 'decapitated body' (Google Ngram), but 'body [be] decapitated' is more common than 'head [be] decapitated' (Google Ngram)

I saw headlines like this and didn't think twice about it. (Linguistically, that is; emotionally I am deeply worried about decapitated bodies (or heads).) I think the meaning has extended beyond 'Cut off the head of (someone)' (but not as far an any other body part - there were no hits for 'hand/foot decapitated', 'decapitated hand/foot').

4
  • Should the word mean 'cut off from the body', I would not have any problem with it. It explicitly means 'detached/cut head' and hence, it should not be used with 'head'.
    – Maulik V
    Commented Aug 13, 2014 at 12:15
  • 1
    Any number of linguistics websites will tell you that 'etymology is not destiny'; in other words, what a word originally meant, or what its component parts can be understood to mean now, does not fix its meaning for all time. Meanings of words change, including many words we use every day without a second thought (eg next month is literally 'seventh month').
    – Sydney
    Commented Aug 13, 2014 at 12:44
  • I really wonder if we'll ever say, amputated patient instead of amputated limbs or for that sake beheaded head
    – Maulik V
    Commented Aug 13, 2014 at 12:47
  • According to Google Ngram (which I can't link to) some people do! (not very many, but some)
    – Sydney
    Commented Aug 13, 2014 at 20:33
4

There is no reason at all to feel ill at ease with that headline - at least from a linguistic point of view!

Although the head itself can hardly be said to be decapitated, neither is a pair of scissors left-handed. What happens is a common construction called a transferred epithet or hypallage.

Some examples include:

A left-handed pair of scissors: the user is left-handed
Those were happy days: the people living those days were happy
I had a restless night: I was restless, not the night

1
  • +1 You made the point so well, that I think we should keep your decapitated head alive after your body leaves us, forever generating SE answers. Commented Mar 6, 2015 at 4:11
2

Maulik, you are correct to be ill-at-ease with the article title. Vincent is correct. The Latin basis for the word is: de- (expressing removal) + caput, capit- ‘head'. The correct usage should be "severed head", not "decapitated head". The second, which I see all the time in the middle- to low-rank media outlets, is grammatically redundant. This is the same reason why "... he killed him dead..." is incorrect.

Note some of the responses here defending the error with the two most popular defenses: that the error is common in everyday usage and that language changes. However I am willing to bet that the people who use it incorrectly are not thinking in either of those two modes when making the error.

You always hear people state that the purpose of language is communication. However another even more important purpose is as a tool to articulate the world in which we live. The word "decapitation" is one articulation level higher than "sever". When both are used as exact synonyms, language loses articulation and becomes less nuanced. This is an increasing problem with poor state of language education and the propagation of language errors through mass media.

As an English Language Learner, continue to use the same level of rigor in your use of the English language. It is wholly appropriate. Don't let anyone tell you otherwise.

8
  • 1
    +1 for your frank opinion. Though I did not get your last paragraph. :) you may paraphrase it for me to convey the message.
    – Maulik V
    Commented Aug 25, 2014 at 6:32
  • 1
    Laure, the answer was clearly stated in the first paragraph of my response.
    – Gary
    Commented Aug 25, 2014 at 6:50
  • 1
    I disagree with the conclusion, for reasons that have nothing to do with everyday usage or the fact that language changes. But I'm still giving this a +1 for making the case so clearly that one can thoughtfully choose how to use a word rather than thoughtlessly follow the flock.
    – Ben Kovitz
    Commented Mar 5, 2015 at 22:37
  • 1
    A decapitated body makes sense. A severed head makes sense. A decapitated head? It's a strange head indeed that can have its head removed.
    – ColleenV
    Commented Mar 5, 2015 at 23:48
  • 1
    That was my first post here. Today I would answer that question without the proselytizing. However, considering my academic background, language training, and the contemporary context, my feelings have not changed. ; )
    – Gary
    Commented Mar 5, 2015 at 23:56
1

I think the word you are looking for is disembodied. The head without the body is disembodied. The body without the head is decapitated.

2
  • 1
    Disembodied suggests that whatever it is is massless - such as a disembodied voice, for instance. A disembodied head seems infelicitous to me.
    – jimsug
    Commented Aug 13, 2014 at 12:10
  • The phrase 'disembodied head' does exist (can't link to Google Ngrams in a comment) but I agree that it seems infelicitous - one does not remove a body from the head; one removes a head from the body. (I suppose you could remove the body part by part, but that's the long way round.)
    – Sydney
    Commented Aug 13, 2014 at 12:46

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .