In an English book which is described in my first language, I found a conversation which I couldn't understand compared with the translation in my first language.
The conversation is like the following.
Danny : Well, the holidays are over for another year
mother : What will you need for school tomorrow?
I think it seems to be idiomatic, but I can't understand the first sentence above.
The translation of the sentence shows that until a vacation comes, one year has to pass in my first language.
I'm not sure that the translation is correct.
I assume that 'another year' means the rest of this year. Am I right?
So, I rephrase the sentence like the following
Well, the holidays for the rest of this year are over.
Please, I want to get a correct meaning of the sentence from native speakers.
Thanks in advance