In my native language, the most natural way to end an invitation of any kind (to a party, to first day of school, to a meeting, to a knitting course – whatever) is to write "Varmt välkommen!" – literally 'Warmly welcome!'. Of course, this doesn't work in English, but what would be an idiomatic equivalent? I realize that "Welcome!" on it's own would work, but if I don't think that's enthusiastic enough, what could I use instead?

Would "A warm welcome to you all!" work? Or is there some other way I could phrase it, so that I use "welcome", but with more emphasis, as it were?

  • 2
    In English generally, invitations don't have any greeting at the end like that. Sorry, but it's just not done. If you do that, it will probably be viewed as somewhat odd/strange.
    – Billy Kerr
    May 24, 2022 at 22:08
  • 3
    You could always add something like: Hope to see you there or Hope you can make it May 24, 2022 at 23:26
  • 4
    We welcome the people when they arrive at the event, not in advance! May 25, 2022 at 8:31
  • 1
    Yes, really, and yes for all types of invitation. If an invitation is very informal then just about anything goes, however "welcome" seems very odd. "Welcome" is generally used when people arrive at a party, not before. It just doesn't work, even on an informal invitation. Traditionally, formal invites don't have anything like that. Just leave it out. Nobody will think it's rude.
    – Billy Kerr
    May 25, 2022 at 9:12
  • 1
    @Lillatanten - no worries!
    – Billy Kerr
    May 26, 2022 at 15:31

2 Answers 2


In my experience, baqcked by several versions of Miss Manners's Guide invitations in English, at least in US and UK English, simply do not use any "welcoming close or indeed any closing at all (I don't count RSVP as a closing). Very informal invitations might enf with "Hope to see yum there" or something similar. Formal invitations do not. Formal invitations are very standardized.

By the way, the usual translation of RSVP for formal, third-person invitations is:

The favor of a reply is requested.

  • Thank you! Does this go for all kinds of invitations though, not only invitations to parties and the like? So, for instance, if Mrs Smith, who is a teacher, invites all the parents to a parents' meeting, she wouldn't write any kind of welcome/greeting at the end? Or if a teacher at the university writes an info letter welcoming new students to a new semester, they wouldn't have a greeting at the end? May 25, 2022 at 14:45
  • 1
    Yes. Formal invitations never use a welcome or greeting at the end for any kind of invitation. Very casual ones might use something like "I hope to see you there", but most do not. If an invitation is conveyed in a letter, the ordinary closing for a letter would be used. May 25, 2022 at 19:19
  • Thanks again! This is kinda mind blowing haha :)) May 26, 2022 at 15:20

There is a formulaic way to end an invitation: "RSVP". This is an abbreviation of the French Répondez s'il vous plaît and it means "please reply" - or literally "reply, if it pleases you".

So a typical invite might look something like

 You're Invited!
 Johan's Party
Monday 16th June
    7:30 pm
 Johan's house.

  by 9th June

Looking at other kinds of invitations, when I wrote to invite parents of my class to a meeting I used a semi-formal letter style for my email I began with a paragraph stating "You are invited" and giving place and time. The rest of the email was taken up with agenda items. And I closed with a "Best Regards" (and my email signature).

I would not consider the letter giving induction information on the first day of school to be an "invitation". But I would use a similar semi-formal letter style, and close with "Best Regards" or "Yours Sincerely".

The knitting course - again its not an invitation; it is an advert. There is no particular way to end an advertisment.

  • Thank you – this is something else entirely though, corresponding to O.S.A in my own language. It would be very odd (and kinda rude) to use this as a substitute for the greeting at the end of a message/an invitation, wouldn't it? (And also, RSVP/O.S.A. is only used with a small subset of invitations). May 24, 2022 at 21:22
  • 1
    Répondez s'il vous plaît
    – WS2
    May 24, 2022 at 22:50
  • +1 but just corrected the spelling, and the translation. Also remember that "invite" is the verb - but the noun is "invitation". "Invite" has undoubtedly claimed noun status - but never in my house!
    – WS2
    May 24, 2022 at 22:57
  • 2
    It means something entirely different, but it is the idiomatic way to end an invitation in English. Try a google image search for "invitation" and you'll see lots of templates for invitations. They don't end with anything like "welcome" or "A warm welcome to you all" they end with RSVP. It is the formulaic way to end invitations. @Lillatanten
    – James K
    May 25, 2022 at 4:43
  • @WS2 - according to the OED, in colloquial English, invite is also a noun and a synonym for "an invitation".
    – Billy Kerr
    May 25, 2022 at 9:05

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .