The following context is from the movie "Serpico"
"Person 1: We'll take it from here, kid. You don't have to hang around.
Person 2:What are you talking about? That's my collar.
Person 1:We take the collar. A collar like this, don't look good, a patrolman takes it.
Person 2:Wait a minute. I don't care how it looks. Now, I did the work. I broke my ass on this. It's my collar."
The following definitions I found on thefreedictionary.com that I think might apply to this sentence.
"take" 19. to make, do, or perform (an action): to take a leap.
"take" 6. capture, arrest, seize, abduct, take into custody, ensnare, entrap, lay hold of Marines went in and took 15 prisoners.
Does take in this context simply mean "make" which would make sense or is it a phrase with tautology in it, which I already encountered a couple of times in the English language, which means "to make an arrest"? or perhaps it's something completely different?