What do you call an action (a verb word) to describe a verbal action in which you mention your good deeds to someone else that you did for them in the past, to remind that person of what you have done to them, so they will feel really bad about it?
In my country, we have this idiom that if it's translated (literally) into English will sound like this:
To bob up and down.
We, in our country, use this phrase in the purpose of when we ask for some help from someone, but in this case the person we have helped don't want to help us, not that they can't or are unable to do it, but it seems like they don't want to. We will use it as a verbal attack as if expecting them to help us anyway, but usually if they change their mind and finally want to help us, we would likely say "Nevermind, I don't need your help anymore and I will figure this out myself". However, some people might still accept the offer.
I have tried to use Google Translate and it says:
To bring (something) up
I'm still unsure as this translation phrase above (to bring X up), IMO sounds to arise problems or something and not as sounds like a phrase I wish to know. Anyway, is there a single word for this in English? Or at least a phrasal verb or an idiom?
I also forgot to mention that whoever does this, that verbal action, will be considered as people that are not genuine or simply fake people.
To illustrate this phrase, I'd try my best to make up a story
A: Would you please come to my wedding party tomorrow B?
B: I can't.
A: Do you even consider me as a sibling of yours? Did you forget when I helped you the other day? And I only ask you to come to my party but you say no? Are you even a human?
I hope that makes sense. I'm actually trying to write a small story to help me to polish up my vocabulary. And I'm stuck at this part. Finding the correct word as to what I've described.
P.s. If you are still unsure about what I'm describing, please do let me know in the comment.