People often say "Coming through!" to announce their arrival and it's implied that the crowd should make room for them.
There's a more direct phrasal verb that I can't recollect right now. What is it? What are the other ways to convey the same?
People often say "Coming through!" to announce their arrival and it's implied that the crowd should make room for them.
There's a more direct phrasal verb that I can't recollect right now. What is it? What are the other ways to convey the same?
In American English we say make way (you have to scroll to the end of the verb definitions to find it), while the British tend to say gangway. Both of these are interjections you would shout at a crowd in the hopes they'd make room for you.
I would have to say that all the suggestions offered seem to me rather abrupt and would all be improved by the addition of please.
Another alternative used in my experience (BrE) is "Mind your backs" but "Excuse me" is probably more common.
"Make way" is a bit formal, but it's firm and can be polite. Some less polite alternate phrasal verbs include:
Not a phrasal verb, but similar in meaning and rudeness:
Another alternative is "make a hole", although I would say "make way" is far more common.
If you are coming up from behind someone else, and especially if you are moving quickly or need to get somewhere urgently, I would also suggest "on your left!" or "on your right!" (depending on which side of the person you intend to pass). This phrase is commonly exclaimed by bikers or joggers (as seen in the above linked clip from the Captain America movie) as they pass someone on their route. I have also heard this exclaimed by a flight attendant as they needed to get past people on a crowded jet bridge.