I'm rewriting a TV show's trailer script that was directly translated from Spanish. So I only had to make it grammatically sound if possible.
For the most part, it's alright but there's one part in one line where I'm not sure if it sounds quite okay when said:
"My sin is that I didn't have the courage to defend what I most love".
Should I left this part as is or should I amend it with "what I love the most".
It's for a TV show so the sentence is intended to be obscure.
Thank you.