This is from the BBC, Alyssa's revolutionary cancer treatment

In Alyssa's therapy, each of the base edits involved breaking a section of genetic code so it no longer worked.

I did not quite understand the logic in this sentence. I understand that they broke a section of the genetic code because it was no longer working. In other words, it had already stopped working, so, they decided to remove that section.

But if you read ".....so it no longer worked.",** it means that "they removed that section in order for it not to work any more.", which would not make sense.

So, I think it should be "....because it no longer worked", NOT "....so it no longer worked".

Do you think so?

1 Answer 1


Logically both make sense but have different meanings. The writer has chosen "so" and that (we should assume) is the intended meaning. The base edits broke a section of (working) genetic code, with the result that the section stopped working.

To understand why this makes sense scientifically remember that cancer involves cells growing uncontrollably. The cells in a tumour are growing too well, and so breaking their code causes the cells to stop growing. You have to break DNA to break the cancer cells to stop them from growing.

  • I took my drunk mother's car keys away so [that] she could not drive her car. Dec 11, 2022 at 11:19
  • She could not drive the car because you took the keys. [Cause & effect, because & so] Dec 11, 2022 at 15:14
  • @Tetsujin I took away the keys to cause her to be unable to drive. Dec 11, 2022 at 15:23

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .