The film was dubbed in English or The film was dubbed into English? Merriam Webster says that in is the right preposition here, but MW is the only dictionary I found with this opinion. Cambridge, Collins and Macmillan shares the opinion that into is right. On the other hand, I found several articles on Guardian and NY Times where in was used. Which one is the right option and why? Thank you.

  • 1
    It seems that dub in is the technical term for inserting a new soundtrack into a film, but as we speak of words being translated into another language, it seems quite natural to say that a film was dubbed into English. I don't think either is wrong. Dec 28, 2022 at 17:40


You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .