I'm learning "VOA - numbers and their stories - Number one", and found a sentence I can't understand well:
(My brother had drunk too much)
Now my brother is a wise and calm person. He is at one with himself. He recognizes when he has had too much alcohol to drink.
I found some translations said that it's meaning is "His mind was calming down at that time".
It makes sense to me, but I don't feel it complete correct because the sentence is using
is so it's not telling something at some time point in the past. It's just decribing what kind of person my brother is, and what kind of state my brother in.
So my understanding is "He is such a person that he is in harmony (usually/often/always)".
Is my understand correct?
And is my opinion about the translation I referred correct?