Making a new life is a collaborative process usually involving both man and woman. However, to my knowledge, the English phrase "give birth to" can only have the female counterpart as the "subject". For example, when we say:
Somebody gives birth to the child.
Somebody is bearing a child.
We will assume that "somebody" who heavily invested is a female. However, any competent father will choose to dedicate a lot of time, energy, and money for taking care of the mother and the baby; perhaps such investment is no less than the investment from the female side. For example, it could be a case that the mother used to be a home-maker and the father was an industry worker. Now the father has to be "over-working" three jobs as an industry worker, a home-maker, and a personal "nurse".
What is the proper phase to describe the time-consuming and money-consuming process and dedication of "having a child" from the male's perspective? It is more about the pregnancy and birth-giving phase.
The option that I have for now is "to have a baby/to make a baby" but this sounds very informal.
There is another option "bring forth a child" but I am not sure if male can use it too.