In Chinese, we use ‘能’, meaning 'can / could' very often to express euphemistically and avoid 'absolute'. But I read a thesis written by a Chinese, goes that:
this study can give English learners some suggestions to ...., this study can provide various approaches to learn adverbs and...'
I wondered is this expression nature in English writing, using can here, because the way of writing is exactly the same as that in Chinese. And I read very often that native writers would use 'will' instead of 'can'.
Therefore, could you tell me the difference of using 'will' and 'can' in an English thesis that doesn't necessarily have a certain meaning which only makes thesis looking good
Title: 《英语专业大学生中介语作文中副词使用能力的发展》 / A Study on the Developmental Competence of English Majors in Using English Adverbs in Interlanguage Compositions.
The text is from pages 82 and 83.
5.2 Implications and Applications of the Study
The findings of this study have some implications and applications as follows. To begin with, the present study has certain theoretical values. Different from the previous studies on adverbs, this study analyzes the usage of the adverbs based on interlanguage theory, giving comparatively new insight into adverbs research. Moreover, this study may serve as an example for analyzing adverbs in compositions from various perspectives and shed some light on other investigations into linguistic theories which are employed in the studies of adverbs. Besides, from the pedagogical perspective, this study can provide various approaches to learn adverbs and abundant authentic linguistic data for second language English learners. English learners can observe and summarize language use and grammatical rules, ...
Last, this study can give English learners some suggestions to distinguish the linguistic features of the mother tongue and target language in English teaching due to the complexity and diversity of adverbs. In second language writing, English learners tend to depend more on the mother tongue and neglect the second language. Besides, the low proficiency level heavily depends on Chinese when they are in the process of writing and speaking, which can inevitably restrict the lexical diversity. Hence, thinking and writing in English are of vital importance in language learning.