When should I use Thanks! for your warm wishes or Thanks! for your wishes?

As I understand it, thanks! for your warm wishes means that your wishes are taken heartily. Also, I can use thanks! for your warm wishes on my birthday occasion.

Is my understanding correct in this?

  • 1
    tchrist's comment applies here, too. You shouldn't put an exclamation point in the middle of your sentences like that.
    – user230
    Sep 16, 2014 at 5:24

2 Answers 2


"Warm wishes" has connotations of "very friendly" or "with love". It is an expression that you might see in a note between close friends or relatives. In other words, the people who are likely to come to a modest birthday party.

"Kind wishes" is still very positive, but does not have the intimate connotations of "warm wishes".

"Wishes" is usually positive.

  • Can I say, thanks for the bonhomie wishes?
    – dexterous
    Sep 16, 2014 at 3:59
  • 2
    Not if you expect your audience to know what bonhomie means.
    – Jasper
    Sep 16, 2014 at 4:14
  • Related follow-up question: ell.stackexchange.com/questions/33583/…
    – user230
    Sep 16, 2014 at 4:52
  • what about "cold wishes"?
    – mohit
    Mar 31, 2016 at 7:09
  • 2
    @mohit -- "Cold wishes" is not an idiomatic expression. It seems like a cross between "cold-hearted" or "in cold blood", and the opposite of "warm wishes". "Ice cold wishes" would mean "revenge fantasies", and "cold wishes" would probably also be very unpleasant.
    – Jasper
    Mar 31, 2016 at 13:17

People would not say "Thanks for your wishes." That's weird-sounding. Maybe if you were being sarcastic?

I wish you would die a painful death!

[rolling eyes] Thanks for your wishes.

If someone said "I wish I could be there with you so you don't have to go through that ordeal all by yourself." some natural responses would be:

Aw, thanks for saying so.

Thanks for thinking of me.

I appreciate the sentiment!

But "Thanks for your wishes." is stilted and incomplete-sounding. And "Thanks for your warm wishes." is also awkward, but a bit less so because it doesn't carry the sarcastic edge. (Similarly "Thanks for your kind words." is less weird than "Thanks for your words.")

Slightly more natural would be:

Thanks for the warm wishes.

Because it emphasizes that the wishes were given to you and not somehow still in possession of the giver. Think about getting a sweater for your birthday... you would not say "Thanks for your comfortable sweater." It's yours now, isn't it? You'd say "Thanks for the comfortable sweater (that you gave me)."

But if someone sends you feedback on something you might say:

Thanks for your thoughts.

Because the thoughts do still "belong" to them, so the "your" is fitting in this case.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .