The court reserves jurisdiction to allocate the guardian ad litem incurred as the previously appointed guardian at litem is no longer available

  • 4
    Can you be a bit more specific about what you don't understand? Tenses? The use of "as"? Something else?
    – Laurel
    Aug 8 at 20:07
  • 2
    Please quote the surrounding text exactly (copy and paste, don't re-type). Aug 8 at 20:30
  • 1
    Or is it the Latin phrase "ad litem" you don't understand? dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ad-litem Aug 8 at 23:12
  • 2
    This seems unlikely to be an "English Learning" question. Court literature isn't commonly used for the study of English. You may want to ask on Law. But you would certainly need to give more detail, and note that they don't offer legal advice in specific cases, only general education about legal matters.
    – James K
    Aug 8 at 23:32
  • 1
    The use of "incur" is not the standard English use (generally, expenses or damage are incurred), but may be more common in legal documents. Is that your problem?
    – Stuart F
    Aug 9 at 10:16

1 Answer 1


The sentence appears to mean

The court reserves the right to appoint a new guardian [to act on behalf of X] since the previous guardian they appointed is no longer available.

Or more simply

The court will appoint a new guardian as the previous one isn't available.

  • It's not saying the court will, but the court asserts that it has the right to.
    – Colin Fine
    Aug 9 at 12:16

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .