1

They had made a good use of the house.

-> (a) A good use had been made of the house.

-> (a)' The house had been made a good use of.

The original sentence is understandable(also in Korean too), but Passive sentence (a), (a)' is not directly translatable to Korean.(I'm a Korean)

I wonder if (a), (a)' would make sense to a native speaker.

1 Answer 1

2

A good use had been made of the house. makes perfect sense, but without the initial "A" would be more normal.

The house had been made a good use of. doesn't sound right. Slightly better as The house had been made good use of. but still clumsy, and unnatural sounding.

3
  • Thank you for your answer, your answer is very helpful !!!
    – inviolable
    Sep 19, 2023 at 10:04
  • 1
    For that matter, the original sentence doesn't need the article either. "They made good use of the house" is also more idiomatic
    – No Name
    Sep 19, 2023 at 16:24
  • Thank you for your reply.
    – inviolable
    Sep 20, 2023 at 0:15

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .