I am an Indian, so the English I speak is more closer to British English than American English. And this particular way I phrase questions seems to confuse Americans more than Britishers from what I noticed.
So I wanted to get some feedback on how I should phrase these differently.
Normally when I need to correct someone and I am not entire sure of what I am saying, I usually end the sentence with a "right?"
For example: "We need to copy this file to that server as well right?"
What I mean here is that: "I think we need to copy this file to that server as well. But I am not entirely sure. Can you confirm if this file needs to go there?"
And the usual response I get is: "Huh?", "What?".
I usually make sure to change my tone around that word "right" to convey that I am asking a question. I usually keep dropping my tone throughout that sentence and when I hit "right", I raise my voice a bit to signal to the listener that I am asking a question. But from what I noticed, to native English speakers raising tone signals that you are stressing something. So when I raise my voice when I say "right", they think I am stressing that word? And they get confused by that?
All of this is confusing me a lot.