1

A subordinate sent me an e-mail requesting leave to attend his marriage.

Kindly take this request into consideration and mark my absence as a informed leave.

Can it be "a informed leave"?

My edit:

Kindly take this request into consideration and mark my absence as an informed leave.

"An informed leave" sounds unnatural.

Am I right in using the article "an"?

"kindly request" - should they be used together?

1
  • Note, by the way, that informed/uniformed leave is not idiomatic in US English; we would probably express this distinction as scheduled/unscheduled. Commented Oct 20, 2014 at 23:23

2 Answers 2

3

"An informed leave" is correct.

From https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/540/01/ . . "If the noun is modified by an adjective, the choice between a and an depends on the initial sound of the adjective that immediately follows the article:

a broken egg
an unusual problem
a European country (sounds like 'yer-o-pi-an,' i.e. begins with consonant 'y' sound)"
3
  • This. I'm not sure if it's considered grammatically correct yet, but "an historic" really grinds my gears, yet it seems to be commonplace in the news.
    – Crazy Eyes
    Commented Oct 20, 2014 at 19:51
  • @CrazyEyes It's not a matter of "yet", it's a matter of "still". An historic is a weird exceptional leftover that some speakers still observe, but it's been on the decline for some time.
    – user230
    Commented Oct 20, 2014 at 20:05
  • @snailboat Thanks for clearing that up. I hadn't seen it until I became a teenager, so I thought it was some kind of bizarre new trend.
    – Crazy Eyes
    Commented Oct 20, 2014 at 20:10
0

Jaith answered the a/an part.

RE "kindly": "Kindly" here is being used to mean "please". Some sort of polite word is called for here to make this a request and not a demand. Usually someone would say "Please take this request ..." but "Kindly" is equivalent.

I'm not sure why you specifically ask about combining "kindly" with "request". Why not? They fit together well: a "request" can be made politely, and "kindly" is a way to express a request politely. If someone wrote, "Kindly take this demand into consideration ..." or "Kindly take this ultimatum into consideration ...", that would be odd.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .