I'm really curious.
At the bakery, I picked one big bread and brought it to the baker and say "Would you please slice it?"
Is it natural to say
"Would you please slice it?"
"Would you please cut it?"
or anything else?
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Would you please slice it?
You could say this sentence, of course, but there are two serious problems you might have. These are not about which verb you use: slice or cut. The first thing that we need to understand is about where you put the word please.
Generally speaking, the natural place for please is at the end of the sentence. When we put it here, it is low pitch and quite quiet. The main musical stress in the sentence will come before the word please. This is the most polite and friendly place to put it. Note that you cannot stress the word please in this position - and if you do you will annoy your listeners.
If you really want to draw attention to your request, or if it is urgent, you can put please at the beginning of the sentence. If you stress the word please here, it will sound as if you are pleading or begging your listener to give you something or do something:
If you aren't begging, then be a little careful about putting please at the front of your sentence. If you stress the please, you will sound like a child begging their parents to do something. If you don't stress it, it sounds a bit impersonal. It is a bit business-like, and is not as friendly as putting it at the end. This is probably because it is more difficult for the listener to say 'no' when you put the please at the beginning. This isn't a problem if you are in a business-like situation or, for example, if you are giving instructions to an employee.
WARNING: be very careful about putting please in the middle of your sentence. When you do this, you have changed the feeling of the sentence completely. If you put please in the post auxiliary verb position, it is more like an order than a request:
You can do this, if you want, if you are somebody's parent, or if you have some kind of authority over them. Remember though, that although it may look like a request, this has the function of an order, not a request. It can also sound as if you are annoyed with the person you're speaking to:
In terms of politeness and or friendliness, it is more polite and friendly not to use please at all than to put it in this position in the sentence:
We often use would in order to be polite. Usually if it is in a request, then we'll see it with other verbs like mind:
However, if you use it just with a main verb, it isn't obviously a request - it becomes slightly more like a directive or an order. For straightforward requests, we usually use could. If you use would in the wrong situation, it can sound as if you're telling somebody off because they haven't done something:
The 'request' above sound a bit as if the speaker is annoyed because the person isn't helping them. It is far better in general to use could for requests. It is far more friendly. So a good phrasing would be
And it is always good to show that they will be helping you, so even better is:
Hope this helps!
The different ways that you could pose the question are completely subjective, but to avoid confusion, the pronoun that you would use in that case should definitely be this. Using it sounds somewhat awkward, because it is usually used to refer to things that were previously mentioned or are easily identified.1
In that situation, if you use "it" the baker may start wondering if you two were having a previous conversation about something. If you threw the bread at his face and said "can you slice it?" then he would probably be more likely to easily identify what you were talking about.
The reason this is more appropriate is because the bread is in your hand. The pronoun this is used to identify a specific person or thing close at hand2, so when you say "this" the baker will look for something in his immediate vicinity first.