So imagine my surprise, my joy, when I suddenly got a father doll as a gift! My uncle had bought it for me on a business trip to Bulgaria. It was a beautiful doll, just the right size, a little shorter than the mother and the grandmother but taller than the kid. It had a hard body and a face made of soft, squeezable plastic, painted in masculine shades of brown . Brown eyes, brown lips, brown nostrils. Brown hair made out of some very hairlike material. A perpetual warm brown smile. It was dressed in what appeared to be a Bulgarian national costume of felt hat and boots, rumpled cotton pants, embroidered shirt, and a leather belt. This was exactly how I imagined an ideal father would look.
The father doll had only one imperfection—a bad hip. His left leg wouldn’t stay in place. It kept detaching from his torso and dangling in his pants. But I loved the doll so much that I didn’t see even this as a shortcoming until Tania pointed it out.
I would like to translate this text into my mother language, could you simplify painted in masculine shades of brown and squeezable ? It is difficult to understand for me.
Does the word "squeezable" mean able ti be squeezed?
Does painted in masculine shades of brown mean lines of brown that provokes a feeling of being a male ?