But more than any specific piece, I love the feeling Gaultier collections (both RTW and HC) convey. They’re always lighthearted, upbeat and joyous. Whether or not one actually likes or dislikes the collection, the infectious joie de vivre of Gaultier work is undeniable.
(The New York Times)
Yes, language is not logic, but I'm wondering if it is okay English to say "Whether or not one actually likes or dislikes the collection"? What is the reason to add "or dislikes' after 'likes' in that construction governed by "Whether or not"? Emphasis?
Can anybody explain?