I read a kids’ story book. In the story book, it says:
I talk dog talk to the dog.
[. . . .]
I talk baby talk to the baby, and the baby talks back to me.
Source: Talk, Talk, Talk, by Joy Cowley
Is it grammatically correct?
I read a kids’ story book. In the story book, it says:
I talk dog talk to the dog.
[. . . .]
I talk baby talk to the baby, and the baby talks back to me.
Source: Talk, Talk, Talk, by Joy Cowley
Is it grammatically correct?
These sentences are a bit confusing at first glance, and would be a lot more readable if the writer employed a hyphen or quotation marks:
I talk dog-talk to the dog.
I talk "baby talk" to the baby.
(I assume that "I talk dog-talk" means that I am saying things like, "Woof woof!")
See OneLook for the definition of baby talk.
At least one author uses a hyphen:
The use of baby-talk into toddlerhood needs to be questioned.
(Source: Kind: Kids Independent, Not Dependent, by Mélodie Dupuis, 2010)
One could also reduce some of the confusion by changing the verb talk to use (and, as a result, the preposition to to with):
I use dog talk with the dog.
I use baby talk with the baby.
I don't want to talk down to anyone or sound like I'm talking sense into anybody, but let's talk turkey. Talking 'baby talk' is fine. Talking dog-talk also.
Saying talk requires in, is talking double-talk, or maybe talking tripe.
Some further examples of 'talk ...' words at thefreedictionary.
Also, they've talked this out on EL&U.
Now, I'm all talked out.
Talk later.
However odd it looks, the sentence seems grammatically correct to me.
I'm reading the sentence this way:
I talk x to y.
x is "dog talk", and y is "the dog". Here, "dog talk" is a noun phrase based on a noun adjunct.
The difficulty here is in parsing the sentence into its grammatical units. "Dog talk" is not a common phrase, and the word "talk" is being used in different ways:
Not really, No.
Consider how you would say: "I speak English with my family."
Similarly you should say, "I speak baby talk with the baby." Not "I talk...to"
And I agree that they should really be hyphenated as well: baby-talk, dog-talk.
Alternatively, you could say that you "talk in English" or that you "talk in baby-talk".