German has the very vivid words "auswalzen" / "breitwalzen" for "elaborating on a detail much more than necessary in the given context". Literally it means "roll into a laminar shape".
Is there a reasonably short and similar figurative translation to English?
LEO has roll sth. for "auswalzen", but does not highlight figurative use, and has nothing for "breitwalzen". WordReference.com has "thrash to death", which to my ears is too harsh. "To expound" has also been suggested to me, but I think this also does not hit the spot.
(This question has been asked on german.stackexchange.com first, and it has been suggested to move it here.)