2

The 2min+ Youtube clip below is from Wrech-it-Ralph 2012 Disney movie. I did some research but couldn't find meaningful results.

What does "Double Stripe" mean both in this context and in general?

https://www.youtube.com/watch?v=I4c4RdKSsMs

She also said:

Your breath is so bad it made my ears numb.

The breath has nothing to do with ears. So I expect she is playfully teasing him and exaggerating. Or is there is something else I'm missing?

By the way, watch the movie if you haven't done so. I like it! I can't wait for the expected sequel.


You may want to use the search feature to look up "Double Stripe"


571 00:28:51,496 --> 00:28:52,362 Hello.

572 00:28:53,865 --> 00:28:58,402 Man, you scared me, kid. Ah, I nearly soiled myself.

573 00:28:58,404 --> 00:29:00,404 What's your name?

574 00:29:00,406 --> 00:29:02,072 Uh... Ralph. Wreck-it ralph.

575 00:29:02,074 --> 00:29:04,408 You're not from here, are you?

576 00:29:04,410 --> 00:29:07,411 No, well, yeah. I mean, not from right in this area.

577 00:29:07,413 --> 00:29:08,779 I'm just doing some work here.

578 00:29:08,781 --> 00:29:10,280 What kind of work?

579 00:29:10,282 --> 00:29:12,216 Some routine candy tree trimming.

580 00:29:12,218 --> 00:29:13,484 You probably want to stand back.

581 00:29:13,486 --> 00:29:16,019 In fact, this whole area

582 00:29:16,021 --> 00:29:17,287 Is technically closed while we're trimming.

583 00:29:17,289 --> 00:29:19,356 Who's "we"? Candy tree department.

584 00:29:19,358 --> 00:29:21,091 Oh! Where is everybody else?

585 00:29:21,093 --> 00:29:22,826 Ah, it's just me today.

586 00:29:22,828 --> 00:29:24,995 So you just meant like the royal "we"?

587 00:29:24,997 --> 00:29:27,164 Yep. That's right.

588 00:29:27,166 --> 00:29:30,000 Hey, are you a hobo?

589 00:29:30,002 --> 00:29:33,170 No. I'm not a hobo, but I am busy.

590 00:29:33,172 --> 00:29:35,973 Okay? So you go home.

591 00:29:35,975 --> 00:29:37,941 What's that? Didn't hear you.

592 00:29:37,943 --> 00:29:39,977 Your breath is so bad it made my ears numb.

593 00:29:39,979 --> 00:29:41,245 Listen, I tried to be nice.

594 00:29:41,247 --> 00:29:43,347 (mimicking) I tried to be nice.

595 00:29:43,349 --> 00:29:44,848 You're mimicking me. You're mimicking me!

596 00:29:45,984 --> 00:29:47,351 Okay. Okay.

597 00:29:47,353 --> 00:29:49,953 That is rude, and this conversation is over.

598 00:29:49,955 --> 00:29:51,121 And this conversation is over.

599 00:29:53,091 --> 00:29:55,993 Uh, I wouldn't grab that branch if I were you.

600 00:29:55,995 --> 00:29:57,294 I'm from the candy tree department, so I know what...

601 00:29:57,296 --> 00:29:58,829 It's a double stripe.

602 00:29:58,831 --> 00:29:59,563 (grunts)

603 00:30:01,132 --> 00:30:04,468 Double stripes break. Guh-doy!

604 00:30:04,470 --> 00:30:07,304 Why are your hands so freakishly big?

605 00:30:07,306 --> 00:30:10,040 Uh, I don't know. Why are you so freakishly annoying?

606 00:30:10,042 --> 00:30:12,810 Why are you so freakishly...

607 00:30:12,812 --> 00:30:15,179 Sweet mother of monkey milk! A gold coin!

608 00:30:15,181 --> 00:30:16,847 Don't even think about it. That is mine.

609 00:30:16,849 --> 00:30:18,582 Race you for it! Hey!

610 00:30:18,584 --> 00:30:20,951 I don't have to race for it because it's mine!

611 00:30:20,953 --> 00:30:23,287 Double stripe! Come back here!

612 00:30:23,289 --> 00:30:25,022 The winner! Give it back! Give it!

613 00:30:25,024 --> 00:30:25,923 Whoa!

614 00:30:29,060 --> 00:30:30,194 Double stripe.

615 00:30:30,196 --> 00:30:31,028 (screaming)

616 00:30:33,498 --> 00:30:34,832 Thank you!

617 00:30:35,967 --> 00:30:39,269 Wait! Let me talk to you for one second.

618 00:30:39,271 --> 00:30:41,205 Okay. Here's the thing.

619 00:30:41,207 --> 00:30:42,940 I'm not from the candy tree department.

620 00:30:42,942 --> 00:30:46,844 Lying to a child. Shame on you, ralph.

621 00:30:46,846 --> 00:30:49,580 But I wasn't lying about the medal. That is my medal!

622 00:30:49,582 --> 00:30:52,115 That's why I was climbing the tree. It's mine!

623 00:30:52,117 --> 00:30:54,117 It's precious to me.

624 00:30:54,119 --> 00:30:56,520 That thing is my ticket to a better life.

625 00:30:56,522 --> 00:30:58,956 Yeah, well, now it's my ticket.

626 00:30:58,958 --> 00:31:01,191 What the... See you, chump!

627 00:31:01,193 --> 00:31:03,460 Come back! I'll find you!

628 00:31:03,462 --> 00:31:05,229 I will find you!

629 00:31:05,231 --> 00:31:06,230 Double stripe!

630 00:31:06,232 --> 00:31:07,164 (screams)

631 00:31:08,066 --> 00:31:08,966 Nowhere to hide!

2
  • 1
    Could you add context to the expression in text, please? The video may become unavailable or someone may not be able to view it.
    – QOI
    Commented Dec 18, 2014 at 11:42
  • It's been done!
    – learner
    Commented Dec 18, 2014 at 11:54

1 Answer 1

4

It just means two stripes.

Ralph is hanging on some candies with stripes, candies with one stripe don't break, candies with two stripes do. They said ‘Double stripe!’ when Ralph grabs one of those, and it breaks.

Also, ‘your breath is so bad it made my ears numb’ means what you thought, she's exaggerating.

2
  • Thank you @QOI. I didn't see well and didn't focus well! Actually, it all because English is insanely full of idioms and movies are full of cultural references etc that I default to expecting idioms and turn of phrases!
    – learner
    Commented Dec 18, 2014 at 12:48
  • No worries, glad I could help :)
    – QOI
    Commented Dec 18, 2014 at 12:49

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .