I was discussing the verb to jettison with a native speaker, and my interlocutor gave an example:
I was jettisoned from the bar. [for bad behavior]
Was this usage sloppy or it is legitimate? My guess is that it is sloppy. For me this verb has two feelings: to throw something away (an action) which is no longer needed (a reason). My friend grasped only the action meaning in his sentence, but the verb has a strong reason component, which doesn't fit into the situation. Its usage would be more legitimate in this context:
I was a bartender at the bar. But the owners decided they didn't need me anymore. I was jettison from the bar.