which one is correct?
How similes have been translated by different translators in this Text?
or
How do similes have been translated by different translators in this text?
which one is correct?
How similes have been translated by different translators in this Text?
or
How do similes have been translated by different translators in this text?
How have similes been translated differently by translators in this text?
We can improve its style. For example
How have multiple (or various) translators differently translated the similes in this text?
As suggested in the comment below, we can find an alternative to repeating the two forms of translate as appropriate to the situation, and produce a more graceful sentence:
How have different people/experts translated the similes in this text?
How have different translators approached/handled/processed the similes in the text?
Further, we might make the sentence smoother and easier to read by rearranging some elements and changing focus: