Person A: For several days I am not able to open Internet Archive http://www.archive.org. Is the site closed now?

Person B: I use it every day and just checked, It's working time from here. (Source)Image

What is intention of B by saying "It's working time from here."?

  • If it was my friend, I would've said: Well, what do you guess? But you aren't my friend.......You're my pal. ;) Well, as a serious note, it seems not to be this. Though I guess more context should be there for one to make sure.
    – M.A.R.
    Mar 28, 2015 at 18:52
  • 3
    Seems like it should be "It's working fine from here." Any possibility it was misunderstood?
    – user3169
    Mar 28, 2015 at 19:36
  • 2
    Looks more like a typo to me too. "It's English, Jim, but not as we know it." Mar 28, 2015 at 19:53
  • I have added the link of conversation.
    – user64617
    Mar 28, 2015 at 20:02
  • 4
    Typo, possibly "supported" by some auto-correct function, like "fime" ('n' is next to 'm' on a keyboard) -> "time"
    – Stephie
    Mar 28, 2015 at 21:12

1 Answer 1


It's a typographical error. Person B almost certainly meant to say:

It's working fine from here.

In this context, "from here" means "as seen from my computer". In other words, person B means that he just checked the Internet Archive, and it worked fine on person B's computer. So, either the problems that person A experienced were temporary and have stopped now, or those problems are due to something other than the Internet Archive being closed. Perhaps a router or other computer on the Internet, which normally would transmit information from the Internet Archive to Person A, is not working.

As Stephie pointed out, m and n are near each other on a typical keyboard (and f and t are near each other, too), so a typographical error seems likely. Autocorrect may have "corrected" fime to time instead of fine.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .