2

You're at a restaurant waiting for a table. People leave a table, now can you say "a table just became free"? or "a table just became available"? or something else? What's the most common/natural way of expressing this?

migrated from english.stackexchange.com Apr 21 '15 at 21:47

This question came from our site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts.

  • Interesting how both customers and servers can be "waiting" for a table. I believe you are speaking from the server's perspective, yes? – carrizal Apr 21 '15 at 20:48
  • 1
    Your table is ready. – Christopher Apr 21 '15 at 21:14
  • 1
    @Christopher - A table can become free before it is ready. To the O.P.: I wonder if you wanted to ask this on English Language Learners; it seems like a better fit for that site. – J.R. Apr 21 '15 at 21:24
  • I'd say "a table just opened up", but that doesn't mean it's available; it probably needs to be bussed (have dirty dishes and glasses removed) and wiped clean before it's ready for new customers. – Hellion Apr 21 '15 at 21:28
  • 1
    @carrizal: servers wait on a table and customers usually wait for a table, although some native speakers of English, when they're waiting to be seated, do indeed say "We are waiting on a table". I had some friends from Long Island, NY who used "waiting on", like German "warten auf". – Tᴚoɯɐuo Apr 21 '15 at 21:56
2

There would be multiple ways depending on tense, but in general conversation your second example would be the most common/natural way most people would express themselves: "The table just became available."

2

A table has just become available...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy