You're at a restaurant waiting for a table. People leave a table, now can you say "a table just became free"? or "a table just became available"? or something else? What's the most common/natural way of expressing this?

  • Interesting how both customers and servers can be "waiting" for a table. I believe you are speaking from the server's perspective, yes?
    – carrizal
    Apr 21 '15 at 20:48
  • 1
    Your table is ready.
    – Christopher
    Apr 21 '15 at 21:14
  • 1
    @Christopher - A table can become free before it is ready. To the O.P.: I wonder if you wanted to ask this on English Language Learners; it seems like a better fit for that site.
    – J.R.
    Apr 21 '15 at 21:24
  • I'd say "a table just opened up", but that doesn't mean it's available; it probably needs to be bussed (have dirty dishes and glasses removed) and wiped clean before it's ready for new customers.
    – Hellion
    Apr 21 '15 at 21:28
  • 1
    @carrizal: servers wait on a table and customers usually wait for a table, although some native speakers of English, when they're waiting to be seated, do indeed say "We are waiting on a table". I had some friends from Long Island, NY who used "waiting on", like German "warten auf". Apr 21 '15 at 21:56

There would be multiple ways depending on tense, but in general conversation your second example would be the most common/natural way most people would express themselves: "The table just became available."


A table has just become available...

You must log in to answer this question.