I don't leave you alone until I take revenge on you for these bitter days

Have I correctly written that? I am seeking for other phrases rather than the bold one.

Thanks in advance

  • 2
    Another option that I'm just leaving as a comment is "get even with (someone)" – James May 27 '15 at 2:59

You can say:

to take revenge (against somebody)

to seek revenge (against someone)

get revenge against someone

take revenge (on someone) (for something)

The words between parentheses are optional and do not necessarily need to be expressed.

Also, I don't leave you alone until... is incorrect. Since you're using a future expression here (until), you need the future verb form won't here.

| improve this answer | |

If you're looking for other phrases, you can use this one:

I won't leave you alone until I pay you back for these bitter days.

The Century Dictionary defines repay as:

To make return, retribution, or requital for, in a good or bad sense: as, to repay kindness; to repay an injury.

Similarly, pay you back can be used for either revenge or for kindness, but it's often easy to tell from the context which meaning is intended.

| improve this answer | |

You're pretty close.

I won't leave until I take my revenge upon you for these bitter days.

another alternative would be to say get my revenge against you

please note it is won't instead of don't due to your use of future tense (as sander van Hommelen has also pointed out)S

| improve this answer | |

Other phrases you could use:

get back at you..

get even with you..

make you pay for..

rare: wreak vengeance on you for..

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.