I have these 3 entries in my dictionary (multitran.ru):
- with an eye on sth
- with an eye to sth
- with an eye towards sth
which all seem to mean some intent. Are they just synonyms?
I have these 3 entries in my dictionary (multitran.ru):
which all seem to mean some intent. Are they just synonyms?
There is a difference...
Keeping an eye on Smith, for example, means that Smith either is, or should be, watched (figuratively or literally). It can have positive or negative connotations: "Keep an eye on Smith - he's going to be the next big thing" or "Keep an eye on Smith - he can't be trusted"
To/towards however usually implies something happening in the future "We're planning the work with an eye towards Smith getting the job" or "With an eye to the World Cup in Qatar, we need to do more hot weather training"