My language is Persian and I think we have an aspect which is absent in English, or maybe I am wrong.
In a conversation I wrote this sentence
Then you mean it is not important that I be the first one
havingto have a mere idea that earth revolves around the sun and I should someway prove it!?
I don't know if it is correct but I said "I be" maybe because of my mother language inference. It is imaginary and something like "would be" but without "would". because if I say "I am" it means I really am.
Like
Then you mean it is not important that I am a Persian....
Means I am a Persian, and you try to say it is not important ....
But if I say
Then you mean it is not important that I be a Persian
Means I am not a Persian or I could be a Persian or not, and you try to say it is not important ....
Now suppose the verb is "go"
Then you mean it is not important that I go to university
It should mean that I go to university but you say it is not important...
Now how can I say it in an imaginary format?
Then you mean it is not important that I ....?