Mr. Schäuble stressed that he was not pushing the Greeks to take any particular course and that in any case he was only talking about a temporary exit from the euro. But coming a day before German lawmakers are to give the go-ahead to negotiate the details of the bailout package for Athens, his remarks were evidence of a continuing deep ambivalence among conservatives in Germany about the costs of keeping Greece in the currency zone and a greater willingness to question whether the goal of “ever-closer union” in Europe should be reassessed.
My first question has to do with are to. Does it mean are going to or something else? Is it a grammatical matter?
I think go-ahead is a noun and ever-closer is an adjective but I have no idea what they really mean.