I read it in the manga Berserk:

A child of only thirteen like master Adonis... How very cruel...

This is said when referring to Adonis's death, but is How very cruel grammatically correct? Or it is just a typo?

  • 1
    It's not a typo, I think... though it is translated from Japanese. Are you seeing it in an official book or in an online digital fan translation? – Catija Jul 30 '15 at 2:30
  • 1
    I don't know about grammatically correct, but acceptable and semi-common, sure. It's like an abbreviation. Instead of saying "How very cruel it is that he died so young.", "How very cruel." would be an abbreviated expression of the same. – user20827 Jul 30 '15 at 4:05
  • @Catija I am not sure, I read it online but it might be official since I had seen another version which is not that decent. – CYC Jul 30 '15 at 9:56

We use this term, although not very often and it's a bit old. The very is for emphasis. I looked in the ngram viewer for a more common term. The term "how interesting" occurs about 10 times as often as "how very interesting" in 1870, whereas in 2000, "how interesting" is about 50 times as prevalent.

If you want to play with the ngram viewer yourself (which looks in millions of books for specified phrases), you can find it here.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.