I found a strange meaning of sign up here ,It says that sign up is to enlist, like in military.

Also I found this "Sign up" in business domain:

By signing up early adopters (i.e. those quickest to adopt or most influential in your space) you can make it near impossible for new entrants to get any foothold

Have I figured it correctly? is it means to enlist customers?

Can it be that all sites around are saying "sign up" in that sense?

  • 1
    You probably meant "customers", not "costurmers". To sign somebody up is to find somebody and get into an agreement with them. Such agreement can be written or, in case of software, EULA (end-user license agreement) which exists between the creator of the software and its user if the user starts using the software after "agreeing" to EULA by performing some act (like clicking on the "Agree" button or something like that). – Victor Bazarov Aug 23 '15 at 22:25
  • 1
    @VictorBazarov Pls don't answer in comments. – user3169 Aug 23 '15 at 22:28
  • @Victor Bazarov costumers! wow first time to encounter such word,thanks. by the way, you probably meant "costumers" not "costurmers" :) – Mostafa 36a2 Aug 23 '15 at 23:20

Yes, you got it.

To sign somebody up is to find somebody and get into an agreement with them.

| improve this answer | |
  • So you see it works both ways . You can say you "sign up" customers or that they "sign up". The first is a transitive usage, the second intransitive. Exactly the same is true of the synonym you mentioned—"enlist. You say they "enlisted" customers (transitive), but the customers "enlisted" (intransitive). – Brian Hitchcock Aug 24 '15 at 5:33

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.