We say
A 300-meter high tower.
A 25-year-old male.
In the first sentence, we didn't hyphenate the noun meter with the adjective high. Yet, in the second sentence, we do hyphenate them. Why is that? Is there a rule to this?
We say
A 300-meter high tower.
A 25-year-old male.
In the first sentence, we didn't hyphenate the noun meter with the adjective high. Yet, in the second sentence, we do hyphenate them. Why is that? Is there a rule to this?
The number-year-old is an idiom, it would really make little sense to try to separate the number-year from old:
A 25-year old male.
But a "high tower" is OK alone, and also 300-meter is fine. It is acceptable to hyphenate the dimension and the direction (thus bringing them together), as in "300-meter-high", or to keep them separate -- it does not change the meaning.
It is conceivable that one could try exchanging the positions of the attributes, and say
A high 300-meter tower
While it does sound somewhat unusual, it's still very clear (tower does imply a tall structure, it's not difficult to understand what 300-meter defines). On the other hand, if you see
An old 25-year male.
you cringe because in this case what is a "25-year male"? And, can there be a young 25-year male?
Hyphenation in American English is not consistent. (Many hyphenated phrases are in the process of being converted from separate words into compound words, and different writers have different opinions about how far any given phrase is in the process.)
The rules I follow are:
In the original poster's examples:
I think OP's question is based on a false premise. It's fine to refer to a 300 meter high[tower] with no hyphens at all, and in fact that seems to be the most common form in those written instances. The second most common form uses two hyphens (which also seems fine to me).
I can't see any grammatical justification for only using one hyphen, and relatively speaking it's not common. I suggest you either hyphenate or don't - but don't "half-hyphenate".