What is correct?

  1. Happy new year to whole Clinton family.

  2. Happy new year for whole Clinton family".

2 Answers 2


I'd probably use

Happy New Year to the entire Clinton family!

  • 3
    And if they did use whole, they'd still need to add the.
    – user230
    Sep 15, 2015 at 20:56
  • This family is made of a lot of families. Do you understand it from the statement "To the entire family"? (I'm not an English native speaker. Sorry) Sep 15, 2015 at 20:57
  • Like some here say, "me neither". But I don't exactly get your question here. Care to rephrase? Sep 15, 2015 at 20:59
  • 2
    @Dory - When you say, "This family is made of a lot of families," I think you are referring to an extended family. But I wouldn't use that term in a Happy New Year greeting. If you are wishing all the Clintons a Happy New Year, then use "whole" or "entire". If you are one of the Clintons, change the preposition: Happy New Year from the entire Clinton family.
    – J.R.
    Sep 15, 2015 at 21:06
  • I might also consider phrasing it "HNY to the clan!" I would only do it when relaying the wish via a close friend. This would cover their in-laws (not all necessarily named Clinton) as well. The extended family is a safer alternative (and does include the in-laws). The clan would be intended as mildly facetious (coming from me at least). May be the (extended) family recently added another branch, and I would seek to congratulate them about that at the same time :-) Sep 16, 2015 at 7:25

If Joe Clinton can tell that, or assumes that, your greeting is being sent to other Clinton family members in other locations, "to the whole Clinton family" is grammatically correct and correctly implies the "extended" Clinton family (= family of families).

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .