I am trying to translate from Russian a phrase that uses obscene vocabulary. I want it to be translated literally, only replacing unacceptable obscene words with more acceptable ones. The problem with the phrase is that all words it uses have the same obscene root.
The original Russian phrase:
Нахуя дохуя нахуячили?! Расхуячивайте нахуй!
Why did you load so much? Unload it totally!
I wonder whether one can do the same in English, that is to say something like
For what dick have you dicked it up to a dick? Undick this for dick!
For what penis have you penised it up to a penis? Unpenis this for penis!
Can it be understandable?