I wrote the following sentence describing how a floating window is docked inside a parent window on a program's user interface
It usually shares this space with ArcMap’s TOC thanks to a tab at its bottom (Figure 7).
Looking at it, I wonder whether this is not a gallicism after "grâce à" and what a native speaker would have said (through, by means of, via?). The French constantly try to avoid Anglicisms in their language. The English seem rarely to bother about avoiding Gallicisms. Perhaps Gallicisms are just Norman English and upper class? Is "thanks to" correct usage in the cited sentence?