9

I understand the meaning when it is said like

'I am not a fan of Indian food or horror movies'

Here, you are a fan of things like movies, food etc.

but I do not understand why it is correct to say

'I am not a fan of negativity'.

'negativity' is not a tangible thing. Can we use 'fan' this way?

  • 3
    What is it you don't understand? Please clarify. Negativity - the expression of criticism of or pessimism about something. (google search definition) – shin Nov 26 '15 at 5:02
  • I'm sorry my English isn't good enough to tell you what I wanted to say. I know the word negativity means. What I 'm trying to say is I don't get it why it is correct to say in English because the word a fan is someone who likes a particular thing. Negativity is intangible thing – colona Nov 26 '15 at 5:25
  • 3
    Where did you get the idea that thing refers only to tangible things? "Liberty is the one thing you can't have unless you give it to others." (Wm A. White) – J.R. Nov 26 '15 at 9:31
  • 1
    It's just a more idiomatic way of saying "I do not like". – Justin Young Nov 26 '15 at 12:47
  • 1
    When you say "I am not a fan of ...." you are also implying that the thing is something people might be a fan of. So by saying "I am not a fan of negativity" the denotation is that you don't like negativity, but the connotation is that there are some people around who do like negativity. So it can be a veiled criticism. – Ben Nov 26 '15 at 12:52
12

Colloquially, you can be a fan (or not a fan) of anything, abstract or concrete, tangible or intangible.

When it's used colloquially, be a fan of implies "like".

I'm a fan of Tom Cruise. ~ The speaker is a fan of the actor. They surely like the actor.
I'm not a fan of spicy food. ~ The speaker doesn't like spicy food much.


Here is a good example showing that the expression "a fan of" can be used with virtually anything. It's from the movie Edge of Tomorrow (the quote is from www.moviequotesandmore.com):

[as they drive along the main road in France]
Cage: You don’t talk much.
Rita: Not a fan.
Cage: Of talking?
Rita: Not a fan of talking, no.

It just means that Rita doesn't want to talk (with Cage) in that scene.


So, your I am not a fan of negativity simply means: I don't like negativity.

| improve this answer | |
5

Aw! You can be a fan of someone or something as well! So, it's fine to say that you are a fan or not a fan of something.

Check the definition:

A person who has a strong interest in or admiration for a particular person or thing.

The thing could be tangible or intangible.

So, when you are not a big fan of negativity, you don't admire/like negativity.

However, in my personal opinion, I'd avoid using the word 'fan' there. I'd say - 'I don't favor negativity (of any kind).'

However, negativity should be explained for better clarity.

| improve this answer | |
3

I don't think this expression is used in a formal context.

You can use it with anything you don't like I guess.

Not being a fan of negativity simply means that you don't like being negative. It means you are a positive and optimistic person.

| improve this answer | |
1

You don't always use "I am not a (big) fan of X" for things like food or movies. You broadly use it for ideas/ideologies you hate or dislike.

I am not a (big) fan of negativity.

It means you are against negativity, you don't like people who are negative, or you are not a negative person depending on context.

I am not a (big) fan of those people.

You don't want to explicitly state that you hate those people. Depending on context, it could show your racism, homophobia or xenophobia, etc.

| improve this answer | |
  • 1
    Hey, I'm a big fan of Indian/Italian/Mexican food is absolutely okay. And so is I'm a big fan of Bond movies! :) – Maulik V Nov 26 '15 at 5:38
  • 3
    @MaulikV Yes, I agree. Those are not negative sentences. I am a big fan of your answers. :) – user24743 Nov 26 '15 at 5:48
  • 1
    Jumping straight from "I'm not a big fan of those people" to "I am secretly a racist" seems a bit excessive. That's a possible meaning, but it's by no means the only one, so the emphasis seems misplaced. – Nathan Tuggy Nov 26 '15 at 17:48
  • @NathanTuggy That's why I used depending on context and could. What makes you think I jumped straight? I didn't. Show me why. – user24743 Nov 26 '15 at 17:51
  • @Rathony: That's the only implication listed. – Nathan Tuggy Nov 26 '15 at 17:56

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.