2

There is a saying 下衆の勘繰り(Gesu no kanguri) in Japanese.

"Gesu" means a person who is mean, lowly, or base in his/her heart. "Kanguri" means interpreting falsely someone's intention as bad.

A translation of this saying can be: A mean person often interprets an innocent person's intention as bad."

Is there a similar saying in English? If not, what would you say to such a person?

4
  • 1
    Do you want an expression that you could politely say to such a person? Impolitely say to such a person? Or (in a conversation with other people) say about such a person?
    – Jasper
    Commented Dec 19, 2015 at 0:40
  • @Jasper Various expressions are welcome. Commented Dec 19, 2015 at 1:00
  • I am not sure about a phrase, but you might describe such a person as paranoid or a distrustful lowlife. Or "a useless person trusts no one" (made this up but something like this, maybe).
    – user3169
    Commented Dec 19, 2015 at 1:57
  • 1
    Phrases I've heard is "You'll find what you are looking for" and "you'll see what you want to see."
    – MaxW
    Commented Dec 19, 2015 at 4:00

2 Answers 2

2

"Suspicion always haunts the guilty mind" (Shakespeare, Henry VI, Part III, Act 5 Scene 6)

The original sense of the quote in the play is not exactly equal to the sense of the Japanese proverb, but when abridged, it might fit. Language is flexible.


In the original text, the full sentence is used to indicate that "a guilty person is always afraid of retribution":

Henry VI.
So flies the reckless shepherd from the wolf;
So first the harmless sheep doth yield his fleece
And next his throat unto the butcher's knife.
What scene of death hath Roscius now to act?

Richard III (Duke of Gloucester).
Suspicion always haunts the guilty mind;
The thief doth fear each bush an officer.

1

The technical term psychological projection sounds similar. You might say, "You are just projecting your own intentions on him."

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .